注释
崇祯五年:明朝最后一个皇帝崇祯的第五个年头(公元1632年)。
余:我。
挐:撑船,这里指划船。
毳衣:毛皮的衣服,保暖用。
更定:晚上八点左右,古代夜间的计时单位。
雾凇沆砀:形容湖面上的冰花一片弥漫。
沆砀:形容白气弥漫的样子。
一痕:一丝痕迹。
一芥:像小草一样微小。
金陵人:指南京人。
客此:在此地做客,即旅居。
相公:古代对士人的尊称。
喃喃:低声说话的样子。
翻译
崇祯五年十二月,我住在西湖边。连续下了三天的大雪,湖面上人和鸟的声音都消失了。那天晚上八点左右,我独自划着一艘小船,穿着毛皮衣服,带着炉火,前往湖心亭赏雪。湖面结了厚厚的冰,天空、云层、山峦和湖水混为一体,白茫茫一片。湖上的倒影只有长堤留下的一道痕迹,湖心亭像一个点,我的小船就像一片芥叶,船上的人也只是两三粒豆子大小。
到了亭子里,有两个人铺着毛毯相对而坐,一个小男孩正在煮酒,酒炉子热气腾腾。他们看到我,非常惊喜地说:“想不到湖里还有这样的人!”他们拉着我一起喝酒。我勉强喝了三大杯就告别了。我问他们的姓名,他们是南京来的客人,在此地暂住。离开时,船夫低声说:“别说先生你痴,还有像你一样痴的人呢!”
赏析
张岱的《湖心亭看雪》描绘了明亡后西湖雪景的孤寂与清冷,以及作者在大雪之夜独自赏雪的意外邂逅。他以简洁的笔触,勾勒出一幅冬日西湖的水墨画,湖面的寂静、雪景的壮美和偶遇的惊喜,都体现出作者超脱世俗的闲情逸致。"湖中人鸟声俱绝"与"雾凇沆砀,上下一白"形成鲜明对比,展现了冬季西湖的静谧与空灵。而船夫的喃喃之语,不仅是对作者痴行的评价,也是对世态炎凉的感慨,增添了文章的深度。整首诗如一首淡雅的诗,寓情于景,表达了作者对故国的怀念和对生活的独特感悟。